今天下午3:00,西南大学外国语学院博士生导师杨炳钧教授在文科楼八楼学术厅给我院师生开了一场精彩的学术报告。
报告由周榕副院长主持,梁锦祥院长、伍小龙书记、张华鸿副院长、宫超英副院长等学院领导参加了该学术报告。整场报告吸引了我院近80位师生参加。
杨炳钧教授的题目是“翻译原型论”。他首先给出一些译文作为开场,引出了翻译学及原型理论;接着,他对翻译界原型理论的研究进行了文献综述;然后,杨教授依据原型的定义与特点,对翻译的定义、性质、标准和原则,等值问题以及可译性问题一一进行了阐述和讨论;最后,他用原型理论分析评价了开始所列出的不同文学翻译文本。
报告之后,杨教授回答了在场师生的提问。杨炳钧教授关于翻译原型论的思想很有创意和建设性,此次讲座给在场师生留下了深刻印象。